Redewendungen

Forum for questions, discussions (off topic or travel issues) in English. Please write in English and use German for asking phrases or words only.
Walkabout
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 21
Registriert: 16.06.2004 - 01:19
Wohnort: [25] BW

Redewendungen

Beitragvon Walkabout » 28.03.2005 - 03:17

Hi folkes!

Another idea for this forum:
Who knows typical english or australian "Redewendungen"?

By the way: What is the german word "Redewendungen" in English? :)

My first one:

"She's right, mate!" - Gut gemacht / alles ok damit (glaube ich zumindest)
boing
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 23
Registriert: 23.01.2005 - 21:09
Kontaktdaten:

Beitragvon boing » 28.03.2005 - 14:09

Redewendung - phrase

bye
boing
catchat
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 3696
Registriert: 18.09.2002 - 14:45
Wohnort: 40 Jahre / Osnabrück
Kontaktdaten:

Beitragvon catchat » 29.03.2005 - 08:28

oder umgangssprachlich sagt man für redewendung auch
"saying"

for instance it's a common saying "fit as a weazel"
(wörtlich "fit wie ein Wiesel" - bei uns "fit wie ein turnschuh")

or another saying when in a group "you wanna take a piece outa me?"
(wörtlich "willst du ein stück aus mir rausreißen" - bei uns "willst du mich veralbern?")
liebe grüsse
Mari
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 730
Registriert: 26.09.2004 - 17:26
Wohnort: 32, Europa

Beitragvon Mari » 29.03.2005 - 10:37

the translation for "Redewendung" is phrase, but actually IDIOM is more correct.

or: idiomatic expression
strandperle
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 255
Registriert: 11.01.2004 - 23:47
Wohnort: München

Beitragvon strandperle » 29.03.2005 - 11:11

yep, i'd use "phrase" or "idiom" as well. "saying" is something different, it means sprichwort. :!:
april-oktober 2004 als german language assistant in ADELAIDE verbracht.
Australienanna
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 88
Registriert: 14.03.2005 - 03:15

Beitragvon Australienanna » 29.03.2005 - 18:07

favorite phrases/idioms/sayings...(...whatever...) from a farmer I worked for:

right-o = alles ok, in ordung, gut...

good on ya = gut gemacht o.ä.

have a good one = viel spaß o.ä.

aaaayy?! = wie bitte? was hast du gesagt? wirklich?
"And just because you just don't feel like comin' home, don't mean that you'll never arrive."
"Move on" - Jet
Peider
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 696
Registriert: 12.10.2003 - 21:57
Wohnort: 21; z.Z. Deutschland (München)
Kontaktdaten:

Beitragvon Peider » 30.03.2005 - 10:02

Beer after wine that's not fine :wink:
so long...

-------
"Travel is fatal to prejudice, bigotry and narrow mindedness"
- Mark Twain
Jinx
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 1008
Registriert: 31.12.2003 - 15:43
Wohnort: Bremen :::: 32 Jahre
Kontaktdaten:

Beitragvon Jinx » 30.03.2005 - 12:50

other meanings for farmer's aaayy: Did you get it? Do you understand?! Wird wie "you know" oder im Deutschen "Woll" (oder so) am Satzende oder nach Nebensätzen verwendet.
Peider
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 696
Registriert: 12.10.2003 - 21:57
Wohnort: 21; z.Z. Deutschland (München)
Kontaktdaten:

Beitragvon Peider » 31.03.2005 - 08:57

Ganz kurz zwischen durch. Ihr habt zwar ein paar gute Vorschlaege aber leider sind das keine Redewendungen im eigentlichen Sinne. Sondern eher haeufig benutzte Saetze, welche allerdings wiederum keine Redewendungen sind. :wink:

Chatcat hat z.B. ein paar wirklich gute aufgelistet.
:cool:
so long...



-------

"Travel is fatal to prejudice, bigotry and narrow mindedness"

- Mark Twain
Droste
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 21
Registriert: 28.05.2004 - 18:52
Wohnort: zurück in Osnabrück
Kontaktdaten:

Beitragvon Droste » 18.05.2005 - 19:48

some other sayings are:

don't beat around the bush! - red nicht um den heißen brei herum!

this is the icing on the cake! - das ist das tüpfelchen auf dem i!

I had a lot of fun talking with people from other countries about sayings in different languages!
Deine erste Pflicht ist es, dich selbst glücklich zu machen. Bist du glücklich, so machst du auch andere glücklich!
hidihopartner
neues Mitglied
neues Mitglied
Beiträge: 6
Registriert: 01.04.2005 - 10:14
Wohnort: Bad Neustadt a.d. Saale
Kontaktdaten:

Beitragvon hidihopartner » 28.05.2005 - 17:45

Jinx hat geschrieben:other meanings for farmer's aaayy: Did you get it? Do you understand?! Wird wie "you know" oder im Deutschen "Woll" (oder so) am Satzende oder nach Nebensätzen verwendet.


dein aaayy is eigentlich ein aight und ist wiederum die kurzform von alright
peace
daniel
buggirl
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 28
Registriert: 16.08.2004 - 11:46
Wohnort: 26, Rhein-Main

Beitragvon buggirl » 13.06.2005 - 13:59

I like this in particular:
"I'm caught between the devil and the deep blue sea" -
in einer Zwickmühle stecken/"zwischen zwei Stühlen stehen"

Actually never heard anyone saying it and neither is it typically Australian but came across this expression when reading an article.
Jinx
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 1008
Registriert: 31.12.2003 - 15:43
Wohnort: Bremen :::: 32 Jahre
Kontaktdaten:

Beitragvon Jinx » 01.08.2005 - 17:58

dein aaayy is eigentlich ein aight und ist wiederum die kurzform von alright peace


Ach, tatsächlich? Interessant... muss ich mal meinen Australier schicken, denn ich habe nicht einen Australier getroffen, der mir sagen konnte, wofür das "aaayy" steht. "Aight" ist "alright". Das ist klar. Dann wird das "aaayy" wohl für "alright" stehen.
icke
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 45
Registriert: 13.09.2005 - 04:09

Beitragvon icke » 17.09.2005 - 12:00

wherever the wind takes u - wohin auch immer dich dein weg fuehren wird
Isa
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 456
Registriert: 16.12.2002 - 19:00
Wohnort: 36, Fremantle
Kontaktdaten:

Beitragvon Isa » 18.09.2005 - 03:26

Both not English, but beautiful sayings:

Wirlankarra yanama. Yurlu nyinku mirda yurndarirda. =
Go with a clear, open and accepting spirit and the country will not treat you badly.
(Seen at the visitor centre of Karijini NP)

Nil aon stroineara anseo ach chardra sea nar bhuil le na cheile. =
There are no strangers, just friends you haven't met yet.
(Heard from an Irish)

:grins: :grins: :grins:

And some English/Australian ones...

I've got wobbly boots on = I'm drunk
The coast is clear = Die Luft ist rein
To give s.o. the good oil = to give s.o. a good tip
She's apples = That's easy
To have a hair of the dog = to restart drinking after a looooong night
You've nailed it = Du sagst es
A two/three/four dogs night = cold night
(In cold desert nights people used to sleep next to their dogs to keep warm -
the colder the night, the more dogs)
kichererbse80
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 39
Registriert: 04.05.2005 - 22:09

Beitragvon kichererbse80 » 09.10.2005 - 18:29

I've got some nice one's:

"it's like pushing shit up hill" or "Up the creek without a paddle"
(wird verwendet wenn "etwas zum Mäuse melken ist" etc)

or

I'm the meat in the sandwich - zwischen den Stühlen sitzen
icke
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 45
Registriert: 13.09.2005 - 04:09

Beitragvon icke » 28.12.2005 - 06:23

hi,

@ catchat,
sorry but what u mean is `wanna take the piss outta me` the meaning of ` wanna take a piece outta u` means if u would like to feel my fists...

take care
Chris
VIP Member
VIP Member
Beiträge: 724
Registriert: 18.01.2005 - 11:41
Wohnort: Melbourne Alter: 28
Kontaktdaten:

Beitragvon Chris » 23.06.2006 - 16:03

This may be an older topic, but I wanted to share the webpage I just stumbled over

http://www.aussieslang.com/

Chris
Never argue with an idiot. They drag you down to their level and beat you with experience.

Endlich Australien!
kyleshot
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 37
Registriert: 01.11.2005 - 11:35
Wohnort: Bayern

Beitragvon kyleshot » 26.06.2006 - 05:07

Hi guys,

how about that:

I need to take my lizard for a walk - means i need to go 4 a piss. This saying depends as fas as i know on the state u are in, espacially victoria and south australia.

btw, here is an english one, the use to they i need to go for a jimmy riddle in east london, cockney sland..

Cheers

Alex
Annegret
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 149
Registriert: 10.06.2006 - 22:48
Wohnort: 24 Jahre / Nähe Berlin
Kontaktdaten:

Beitragvon Annegret » 06.07.2006 - 22:37

The National Museum of Australia offers a quite funny quiz related to this topic on its website:
http://www.nma.gov.au/play/.

First try the quiz (use the button "Play Game" under the little cartoon) and then look at the Aussie English Guide. The cartoons are hoolarious! :lol:

Annegret

Zurück zu „English Talk“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast